Армянский on-line переводчик translator.am может наладить сотрудничество с Lingvo
ЕРЕВАН, 23 апреля. /АРКА/. Армянский on-line переводчик translator.am не исключает возможности сотрудничества с Lingvo, заявил в среду журналистам автор и разработчик идеи, профессор Государственного инженерного университета Армении, доктор технических наук Эдуард Манукян.
«Между нами и представителями Lingvo ведется переписка о возможном сотрудничестве и в ближайшее время запланирована встреча с их представителем», - сказал Манукян.
Он назвал преждевременным возможные комментарии по перспективам сотрудничества, отметив лишь, что в Lingvo проявили заинтересованность к армянскому проекту.
Армянский on-line переводчик translator.am содержит уже более 73 тыс. смысловых понятий и возможность перевода на 12 различных языков. Количество языков может быть расширено до 18.
В системе уже насчитывается 115 тыс. слов на английском языке, 97 тыс. - на восточно-армянском, 90 тыс. слов на западно-армянском, 88 тыс. – на русском, 10,5 тыс. - на древнеармянском, по 4 тыс. - на немецком и французском, 8,5 тыс. - на латинском.
База также содержит более чем 45 тыс. слов на турецком, 25 тыс. на курдском, 15 тыс. слов на талышском языках, а также имеет возможность пополнения базы другими языками национальных меньшинств региона.
Проект армянского on-line переводчика translator.am разрабатывается с 2000 года группой под управлением Эдуарда Манукяна в ООО «ISMA» и в научной лаборатории машинного перевода ГИУА. Определенное содействие проекту оказали министерство диаспоры Армении и Фонд «Пюник». –0--
Читайте новости первыми и обсуждайте их — в нашем Telegram
17:53 23.04.2014